• Traducciones técnicas alemán-español
e inglés-español
• Creación, mantenimiento y cuidado de bases de datos
terminológicas |
|
• Edición de ficheros en su formato
original (PageMaker, FrameMaker, Quicksilver-Interleaf, Word)
o conversión y traducción de los ficheros con una memoria de
traducción (Trados) incl. reconversión subsiguiente al formato
original
• Interpretación en eventos técnicos (cursos de entrenamiento,
formación, etc.)